玛雅人于800多年前写下预言,无码他们预见基督教的来临与西班牙征服中美洲,无码此外他们还预测到第一次世界大战,希特勒的崛起与2006年12月重创东南亚的海啸,再过短短几年,即2012年12月21日,马雅人预测一场史无前例的天灾,将摧毁地球消灭人类。2012年12月21日逐渐逼近,玛雅人的预言受到全球瞩目。2009年11月,导演罗兰·艾默瑞奇的全新灾难片大作“2012”首映,它正是以玛雅人的预测为故事主轴,然而马雅人的预言背后是否有科学根据?请看本节目的抽丝剥茧。
玛雅人于800多年前写下预言,无码他们预见基督教的来临与西班牙征服中美洲,无码此外他们还预测到第一次世界大战,希特勒的崛起与2006年12月重创东南亚的海啸,再过短短几年,即2012年12月21日,马雅人预测一场史无前例的天灾,将摧毁地球消灭人类。2012年12月21日逐渐逼近,玛雅人的预言受到全球瞩目。2009年11月,导演罗兰·艾默瑞奇的全新灾难片大作“2012”首映,它正是以玛雅人的预测为故事主轴,然而马雅人的预言背后是否有科学根据?请看本节目的抽丝剥茧。
回复 :Richard Ayoade takes a ruthlessly efficient approach to travel. In 48 hours he covers everything a city has to offer.Episode 1 - BarcelonaRichard and actor Kathy Burke do Barcelona in 48 hours, including some far-out cuisine, Cava tasting, a guided tricycle tour and surrealist artist MiroEpisode 2 - IstanbulRichard and comedian Adam Hills embark on a whirlwind visit in Istanbul, including a boat trip, a massage, a very close shave, and some haggling at the Grand BazaarEpisode 3 - IcelandRichard takes actor Jessica Hynes on a whirlwind weekend away to the stunning scenery of Iceland, for waterfalls, glaciers, geysers, whales, rotten shark and elf schoolEpisode 4 - MarrakechRichard and actor Stephen Mangan eat steamed sheep's head and go hot air ballooning and camel riding on a quickie weekend trip in Morocco
回复 :李思捷踩場《獎門人》錄影廠!思捷召集曾以「叔叔」名義參與《思家大戰》的黃智賢、曹永廉、唐文龍、麥長青,聯同節目內主理開場白的游莨維組隊,迎戰即將首播的新劇《你好, 我的大夫》演員,包括蔡思貝、何廣沛、吳偉豪、游嘉欣、孔德賢與許俊豪。眾人除了大玩遊戲派送歡樂之外,也為觀眾搜羅不同類型的貨品,並於網購平台等待着大家以優惠價搶奪!
回复 :Superstar a capella group Pentatonix is struggling to find inspiration for their annual holiday album, and the clock is ticking. To make matters worse, their well-intentioned but misguided manager mistakenly locks them in a magic mailroom. But with the help of some Disney magic, we're soon on a whirlwind tour around the world, discovering holiday traditions and inspiration from Pentatonix fans all around the globe: from Tokyo to Grenada, Ghana to Mexico and Iceland. The fun-filled journey leads the group to realize that wherever we find ourselves, the holidays offer the perfect opportunity to discover how much we have in common and that it really is a small world after all.