《拿破仑》(Napoléon,诊断阿贝尔·冈斯,诊断1927年/235分钟/黑白。耗费几十万米胶片和四年时间拍摄,尽管如此,这部影片“只不过是一部未完成的巨大作品的序幕”,某些片断需将三块银幕拼接起来才能放映,常见是1935年的有声版)
《拿破仑》(Napoléon,诊断阿贝尔·冈斯,诊断1927年/235分钟/黑白。耗费几十万米胶片和四年时间拍摄,尽管如此,这部影片“只不过是一部未完成的巨大作品的序幕”,某些片断需将三块银幕拼接起来才能放映,常见是1935年的有声版)
回复 :继《一个复杂故事》后执导的第二部爱情电影。善良憨直的小学教师阿乐,是精神分裂症康复者,虽然渴望爱情但从来不敢恋爱。偶然机遇下,他在街头偶遇了清丽脱俗的欣欣,一见钟情却挣扎应否透露病情。踌躇之下,不幸再次病发,被幻觉缠绕。他更发现她的真正身份,竟然是个功于心计的心理辅导员?二人发展出一段悬疑曲折的禁恋,疑幻似真。
回复 :天生智能障碍的卡尔(比利•鲍伯•松顿 Billy Bob Thornton 饰)生于一个不幸的家庭:迷信宗教的父母总把他当作上天对他们的惩罚,因而十分厌恶他,老是虐打他。自小生活在阴影中的卡尔,8岁的某天撞见了母亲和一名拉皮条的人偷情,压抑的情绪瞬间爆发,他用弹簧刀将两人都刺死了。自此以后的25年岁月里,卡尔都在精神病院里度过。出院那天,无家可归的卡尔被精神病院的管理员收留了一个晚上,这是他第一次感到人间的温暖。出院后,人们都想躲瘟神般躲着卡尔,直至他遇上了好友弗兰克(卢卡斯•布莱克 Lucas Black 饰)。弗兰克将他当成自己最好的朋友,卡尔在生活里看到了阳光。然而最近,弗兰克一家被其母亲的酒鬼男友搞得鸡犬不宁。看到朋友受罪,忍无可忍的卡尔,决定挺身而出。
回复 :The film charts the iconic British band’s sprawling journey over the last few years – from an unexpected break in Hong Kong which sowed the seeds for their first album as a four piece in 16 years, to a glorious home coming show in London and, finally, an emotional reunion with their Hong Kong audience.New World Towers cuts between scenes from the band’s impassioned performance at this summer’s Hyde Park show in front of 60,000 fans and the stirring concert in Hong Kong, but also offers a raw, candid glimpse into the interior life of the band as well, with personal documentary footage and band interviews showing just how an opportune recording session unexpectedly gave birth to a new album, while also raising questions about the future of Blur. New World Towers reveals fascinating insights into the group dynamic and especially the relationship between singer Damon Albarn and guitarist Graham Coxon. Ultimately, their enduring friendship prevailed - allowing Coxon to bring [The Magic Whip] to completion nearly 18 months later.